PRIVACY POLICY

All RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS COPYRIGHT © 2016 LARMAGAZINE

Monterrey, Nuevo León, México. CP 64920

June 23, 2019

Catalina Restrepo: En algunas entrevistas, cuando hablas de los SoundSuits te refieres a ellos como una especie de escudo que oculta raza, género y clase. Sin embargo, la esencia de la figura humana y sus movimientos no están totalmente ausentes; de hecho, resaltan como lugares surreales o psicodélicos. ¿Cómo te aproximas a la figura humana, más allá de etiquetas que se le atribuyen social o políticamente? Nick Cave: No es algo que venga de algún lugar en particular. Mi investigación inició con el incidente de Rodney King en 1992, los disturbios en Los Ángeles, y fue ahí cuando decidí hacer la pieza. Esta obra escultural se convirtió en algo para llevar puesto, y a través de ella me encontré a mí mismo buscando formas de cubrir y blindar mi espíritu para trabajar en tiempos muy perturbadores y agresivos para la sociedad. Pero observo todo tipo de cosas: los artefactos haitianos, los textiles, una tribu africana, el Carnaval; para mí son puntos de referencia. Entonces los SoundSuits co...

June 23, 2019

Catalina Restrepo: In some interviews, when you talk about the SoundSuits, you refer to them as a kind of shield that conceals race, gender, and class. However, the essence of the human figure and its movements are not entirely lost on them; in fact, they stand out as surreal or psychedelic places. How do you approach the human figure, beyond labels that are socially or politically attributed to it? Nick Cave: It’s not coming from one particular place. My research started with the Rodney King incident in 1992, the LA riots, and that was when I decided to make the piece. This sculptural work became wearable, and through that I also found myself looking at ways of coating and armoring my spirit in order for me to work in an aggressive, very disturbing time in society. But I’m looking at all sorts of things—I’m looking at Haitian artifacts, I’m looking at textiles, at a tribe in Africa, at a Carnival, as points of reference. So the SoundSuits as objects do not come from just one particul...

March 12, 2019

Me acuerdo mucho de una de nuestras conversaciones en la que hablabas sobre tu definición personal del éxito. Recuerdo que decías que generalmente éste se entiende como “Ser el mejor, el más reconocido o el más famoso”, pero que para ti el éxito no recae en eso, sino en la posibilidad de tener muchas experiencias; en reinventarse. Para empezar, ¿cuéntame un poquito cómo empezaste tu en la música? Clau: Sí, cien por ciento creo en esa definición de éxito. Desde chiquita, siempre tenía interés por la música. Estudié piano y violín en el conservatorio de los 9 a los 12 años, en la Escuela Superior de Música y Danza en Monterrey. Pero para los 13 años lo dejé como algo a lo que mis papás me habían metido a estudiar. A esa edad se te va la onda, no sabes ni quién eres, ni nada... Para los 18 años se me había súper olvidado que me gustaba hacer música. Me había enfocado en las ciencias políticas y el derecho, pero era un mundo de problemas, de cosas muy negativas. Después de el conservat...

March 12, 2019

I remember very well one of our conversations in which you were talking about your personal definition of success. I remember you were saying that it is usually understood as “Being the best, the most recognized, or the most famous”. You mentioned that for you, success isn’t defined by that, but rather by the possibility of having many experiences and reinventing yourself. To begin, why don’t you tell me a little of how you got started in music? CLAU: Yeah, a hundred percent I believe in that definition of success. From when I was a kid I was interested in music. I studied piano and violin at the conservatory from when I was 9 years old to when I was 12. I was at the Escuela Superior de Música y Danza in Monterrey. By the time I was 13 years old, I left the conservatory. I kind of took it as something that my parents had send me to study. I guess at that age, you don’t even know what’s up, who you are, or anything really… By the time I was 18 I had totally forgotten I liked making mu...

March 10, 2019

Siempre fueron lecturas polarizadas que van del blanco al negro con escasos tonos intermedios. Decía mi colega la artista Pilar Villela que mi trabajo es un veneno rápido y un bálsamo lento. En efecto las primeras lecturas ante un nuevo trabajo mío y me refiero a las primeras en publicarse suelen ser reacciones viscerales, punitivas y las lecturas más sobrias vienen luego poco a poco. A veces mi trabajo es tomado como una sucesión de escándalos lucrativos y otras como un valioso testimonio de nuestro tiempo. Tal vez no sea tanto mi obra sino nuestra sociedad el elemento de polarización. Nuestro público es muy diverso y no lo es sólo por su nivel de especialización, sino ante todo por su posición en la jugada. No sólo nos visitan desde la universidad, también y sobre todo desde los grupos sociales más favorecidos y a estos últimos no les agrada según que cosas. They were always polarized readings that go from black to white with few middle ground views. My colleague, artist Pilar Villel...

February 27, 2019

Well, I think that the fact that when you use typography you actually live in two dimensions: One is the content and the other is the shape. And I think I was fascinated by the idea that you can manipulate content and shape to create a new thing, and I think that reminds me of the musical fact that when you play two strings on a guitar, you create a third tone. I play on this third tone, I play on the gap between meaning, the shape and the look. What fascinates me is that if you take, for instance, image-making, in a way what you see is what you get. If you see somebody’s face as happy, then he is happy; but if you write “happiness” in the wrong way or in an alternative way, you can create a new kind of happiness. This is what got me so interested in typography, that there are certain elements that are shared by different disciplines that I come from; I used to be a musician and the thing with the type, the aspect of the rhythm in it is very strong. And just like in music, I like the f...

Please reload